kristyglamour

Объявление

Специально для долбоебов и прочих тухляков:
НА ЭТОМ ФОРУМЕ ГЛАМУРА НЕТ, НЕ БЫЛО И НЕ БУДЕТ НИКОГДА!!!!

Теперь у нас появилась смс копилка :) Жертвуем денюшки на улучшение сайта и форума :) Для этого жмакаем на баннер "Гломур - это для дур";)

[реклама вместо картинки]

все Ваши деньги будут использованы в некоммерческих целях нашего личного обогащения

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » kristyglamour » Юмор » Странности перевода.


Странности перевода.

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Полагаю, все когда-нить сталкивались с компьютерным переводом. И не раз валялись под столом в припадке дикого хохота, читая эти переводы... Кароче, Транслейт.ру молодец!!!!!! Вот, перевод Offspringских песен Spare me the details и The Kids aren't alright:

Сэкономите Меня Детали 1. Моя подруга, мой немой пончик Подошел к стороне только другая ночь, Но три часа спустя и семь выстрелов jДger, Она была в спальне с другим парнем [Хор], И я не делаю действительно хочет знать, Так не говорите мне больше, И я действительно не делаю хочет услышать О ее ногах все в воздухе, И хорошо я не тот, кто действовал как мотыга, Почему я должен быть тем, кто должен знать? Я не тот, кто испортил достижение, Так сэкономите меня детали, если Вы не возражаете 2. Теперь я могу понять друзей, которые хотят сказать мне, что Они думают, что они собираются помогать мне, открывать мои глаза, Но игра игрой делает меня, хочет потерять это Каждый раз, Вы делаете это человек, это поворачивает нож [Хор], И я не делаю действительно хочет знать, Так не говорите мне больше, И я действительно не делаю хочет услышать О ее ногах все в воздухе, И хорошо я не тот, кто действовал как мотыга( :lol: ), Почему я должен быть тем, кто должен знать? Я не тот, кто испортил достижение, Так сэкономите меня детали, если Вы не возражаете 3. Теперь я не должен услышать о звуках, они были makin', И я не должен услышать о том, какой длины это был такин' Или как стены, они были shakin' Теперь лежащий в кровати, валяющейся в горе Missin' завтра, что мы, возможно, имели Пробежку моей головы, много раз Вещи я, никогда не говорили ей, которая только сделала меня грустным, И это делает меня безумным sittin с видением прикрепленный с тем изображением сожженный в мой мозг, И я чувствую себя настолько немым, что я мог когда-либо доверять ей, Когда кто - то еще трахал ее, затем ушел [Поют хором], И я не делаю действительно хочет знать, Так не говорите мне больше, И я действительно не делаю хочет услышать О ее ногах все в воздухе И таким образом я не тот, кто действовал как мотыга, Почему я должен быть тем, кто должен знать? Я не тот, кто испортил достижение, Так сэкономите меня детали, если Вы не возражаете против Cuz, я не делаю хочет знать, Не делают хочет знать (Сэкономите меня детали, если Вы не возражаете), Не делают хочет знать (Сэкономите меня детали, если Вы не возражаете), Не делают хочет знать...

1. Когда мы были молоды, будущее было настолько ярко, стоп старое соседство было настолько живо, стоп И каждый ребенок на проклятой улице целого, стоп собирался делать это большим и не бить Теперь, соседство раскололось и порвалось, стоп дети вырастаются, но их жизни изношены, стоп Как может одна небольшая улица Глотать очень много жизней [Хор] брошенные Возможности, свободная Тоска nothing, что имела обыкновение быть однако, это трудно, трудно видеть Хрупкие жизни, разрушенные мечты 2. Джейми имел шанс, ну, в общем, она действительно делала, стоп Вместо этого она выбыла и имела несколько детей, стоп Отмечать натюрморты дома 'причина, он не получен никакая работа( :lol: ), стоп Он только играет на гитаре и курит Тазик Лотты, Джей совершил самоубийство, стоп Brandon od'd и умер, стоп Что, черт возьми, продолжается мечта cruelest, действительность [Хор] брошенные Возможности, свободная Тоска nothing, что имела обыкновение быть однако, это трудно, трудно видеть Хрупкие жизни, разрушенные мечты Идут! Брошенные возможности, свободная Тоска nothing, что имели обыкновение быть однако, это трудно, трудно видеть Хрупкие жизни, разрушенные мечты

0

2

И еще несколько строчек из Gone Away:  "I reach to the sky And call out your name" - "Я достигаю к небу И вызываю ваше название " :lol:

0

3

OpoSSum
spare me the detaisl - вообще офигенная песня  :)

Отредактировано Fear (2006-10-20 23:24:17)

0

4

Я обычно сам всё перевожу, чтобы такой бред не читать.

Ну а в translate.ru уже известная фраза: "Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black" предвращается в "Наш кот родил трех котят - двух белых и одного афроамериканца"...

0

5

24 Часа Мясорубки
:D  а вообще есть сайты с переводами))) и  в транслейт ру залезают только ради поржать наверно)

0

6

или найти перевод какого-нить слова. Там очень даже неплохие словари. Чтоб не копаться в печатных изданиях :)

0

7

Ну, раз у ж тема о переводах, предлагаю вашему вниманию переводы Гарри Поттера. Выдавать буду небольшими дозами.

Артур любил жену при детях поэтому мальчики выросли один добрее другого. (Какой разврат…)

Конец у Люциуса был жалким. Гарри даже испытал острое сочуствие врагу. (Кому надо поймут)

Филч перешел на бег, но Пивз уже кончил с портретом толстой дамы и визжа с удовольствия полетел в тьму. Толстой Даме оставалось только вопить от негодования. (А Пивз, оказывается, насильник…)

Рон не мог думать ни о чем кроме своего конца. (”конец” авторы используют с самыми “разными разнообразиями” )
Филч не любил навозные бомбы и другие прибамбасы волшебного мира. С шалящими он всегда стремился поступить по своему. То есть отодрать. (Нет, ну я понимаю “выдрать”, но “отодрать”…)

Он любил зелья, но Снейп хотел большего.

- Ты ввел ему цель дела?

Гарри застонал – член тела болел ( Вот так незамысловато пропущено слово “каждый”).

злобные писи. (Опечатка, должно быть пиКси. Я сам со второго раза заметил.)

- Где моя плохой человек?! - закричал Гарри, глядя на профессора МакГоногал. (Имелась в виду «сумка»)

- Сейчас я без труда овладею тобой, Гарри. (Речь о заклятье Империус.)

- Ты плохо кончил, Волан-де-Морт - сказала Гермиона с презрением глядя на тело лорда.
- Его кончина взбудоражит весь мир - обнял её за плечи Гарри. (Знающим молодежный сленг понравится.)

- На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри.

Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть (Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»)

Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы. (Сексуальный мячик...)

Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд.

Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.

Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.

Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной.

Из того же боя: Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.

Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию - Продолжайте, Поттер, а я посмотрю. (Речь о расклеивании запрещенных объявлений.)

Минерва Мак-Гоногал любила котов и из-за этого даже иногда становилась кошкой.

Новая ученица была такой красивой, что даже Дамблдор удивленно занял чем-то руки под сталом, так как они дрожали при виде красоты. (Вторая молодость у старика. Любви все покорно, она все поднимет...)

Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он сомневался что продержится больше десяти минут. (На самом деле это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке...)

Хедвига клюнула мальчика в шею, за то что он любит её только когда надо почту относить.

0

8

)))))))))))))))))))))))))))))))))))
+1

0

9

Вторая порция *сколько раз уже читаю - не могу удержаться от истерического смеха :lol: *

Дамблдор открыл клетку у феникса и взялся за яйцо Гарри. (Разумеется про птичье яйцо речь идет.)

Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли. (Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.)

Гарри оценивающе посмотрел на плаксу Миртл, но вдруг понял, что с Гермионой в этом деле будет по удобнее. (На самом деле Гарри думал на чьи плечи возложить кое-какую миссию.)

Волан-де-морт испытал шок, когда Гермиона вырвала у него оба яйца. (Волд фениксов разводил, хотел их потом драться против Министерства заставить. Но... Гермиона нагло вырвала у него ИЗ РУК оба яйца...)

Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.

У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.

Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.

Ради учебы Гермиона могла пойти на многое. Не раз и не два она оставалась после урока с преподавательским составом, идя на все, ради новых заклинаний.

Сириус повернулся к совету, показывая своё достоинство. Их впечатлило.

АраКОК был злым пауком, но большим и частенько принемал у себя Хагрида. Лесник ему нравился и он его любил. Хагрид тоже не брезговал пауком. (Зоофилия...)

«Где же зонт с обломком палочки?» - тревожно думал Хагрид шаря рукой взаде себя.

Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри.

Образ Драко таял в этих поцелуях. (Снегурочка!) Они целовались не переставая. Алиса почувствовала, как что-то в нее вошло. (Интересно, что это могло быть… Волшебная палочка растаявшего Драко?)

Да так ничего, - сказал Гарри и чмокнул Гермиону. Потом он подошел к Лаванде и поцеловал долгим поцелуем. Они каждый день соблазняли каждую. Вчера, Гермиону, Рон поцеловал, а три дня назад Гарри. (Рон поцеловал Гарри? Слэш форева!)

Сегодня был понедельник, и Джини стала одеваться. (По другим дням она голая ходит!)

Сириус и тут умудрился силой настоять на своем. Просто прижал к стене, рванул полы рубашки в сторону и... сделал как хотел!

Рядом с ним спала Чжоу в одной рубашке, причем в его. У Гарри спутались мысли, он не мог понять, что в его постели делает Чжоу, да еще так одетая, неужели он сделал что-то нехорошее? Но тут страх прошел, потому что он увидел ее живой. ( no comments)

Как только Гарри дочитал, он схватил яйцо, сжал его в руке со всей силы и произнёс: «Дадли» (во тут я просто валялась…no comments)

Снейп еще вдевстве отрастил себе пару лишних глаз на некоторых частях тела, которые мы, пожалуй, опустим по соображениям нравственности ( в «девстве»? LOL Да ещё Снейп стал представлять собой наглядный пример выражения «глаза на заднице»?)

- Задержка... - пролепетал он [Невилл] еле слышно.
- У Макгонагал? - спросил Гарри.
- М-м, у профессора Снейпа.

- Гарри, поцелуй меня.
- Куда?»

«Закусив губу, Гарри аккуратно просунул его в рот Гермионы. «C точки зрения
автора, «просунул Его» - это «просунул лекарство».

0

10

LOL!!!! :lol:  :lol:  Давно так не ржала!!!!! Форева компьютерным переводам!!! Translate.ru молодец!!!

0

11

Третья порция.
Вольдеморт крикнул: «Авада» И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?»

Букля принялась клевать пряник, едва не ломая себе клювы (Из разряда “пост ядерные мутанты”).

Дядя Вернон надул лицо и стал вгрызаться в усы, буравя наследника красным глазом (Фильм ужасов. Кстати “наследник” – Гарри Поттер).

Крыса была живой, но торчащая палочка из носа наводила на страх за неё. Рон вытащил палочку и она сдохла.

Дядя Вернон неспеша стал спускать газы. (растягивая удовольствие…)

Мальчика звали Гарри Поттер и он сильно нагадил Сами-Знаете-Кому при рождении. (Вот с чего неприязнь началась…)

Дадли занес ногу в комнату Гарри. (Чью?)

“Ёкарны бабай” – подумал Драко. (Идеальный английский стиль повествования)

“Что-то сдесь не так” – подумал Гарри, смотря на лужу крови.

Единорог махнул глазом, показывая свою дружбу. (мутанты...)

Снейп: Сегодня будем варить кислоту из вашей слюны! Она понадобится для зелья. (О составе зелья боюсь думать, если компоненты столь экзотичны (И это не предел! Я помню, ученики варили настойку ‹именно варили и именно настойку› из синильной кислоты! Это при том, что открытая колба с такой кислотой убивает все живое за несколько секунд!)

Гермиона: Эльфы нынче в цене! (Вот зачем все эти организации…)

Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.

- Герми, лови палочку!
- Поймала!... Что это?

- Дамблдор, Снейп отравил вашего Феникса!
- Ничего, он старый.

Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает. (странно, обычно от смертельных заклятий только понос прохватывает…)

Гарри бежал от смертельного луча Авады Кедавры, чувствуя что зеленый свет почти нагнал его. Смерть дышала прямо в лицо.

Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания. (молодееец! Не каждому тёмному магу такое под силу!)

- Гарри, Авада Кедавра требует серьезной мощи!
- Я тебе сейчас докажу, что без труда им владею.
(В комнате только Гарри и Гермиона.)

Букля закричала от ужаса человеческим голосом.

Наступил кровавый закат. Красный словно кровь. Впрочем, иногда казалось, что это рассвет такой, а не кровь. (Так кровь, рассвет или закат?)

С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал что-то бесвязное в след.

- Рон ты чувствуешь что-нибудь? - со слезами спросил Гарри.
- Кажется мне оторвало ногу...
- Нет Рон. Обе.

Рон зевнул и подавился.

Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп навсегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться.

- Это феникс или сова чья-то?
- Давай убьем, если феникс, то выживет.  (безупречная логика)

Гарри с трудом привязал к посылке лапу Букли. Сова недовольно клюнула его в шею.

- Ах ты засранец! Прокричал дядя Вернон, грызя ногти и покусывая губу Гарри...
(Автор случайно поставил точку на слово дальше (т.е. должно быть «...губу. Гарри...») Даже если он кусал свою губу, я все равно не могу представить, как в таком случае можно не только грызть ногти, но еще и кричать)

Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо.

Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели.

Перелетные совы с печальными криками улетали на юг (Есенин отдыхает!)

Снейп со злобой пнул котел Невила, стоящий на парте. (Матрица да и только. Не хватает разве «в прыжке и с разворота»)

На Приват Драйв наступило утро, и Гарри как обычно стал щупать очки.

Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри. (Из школьных сочинений...)

Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза. (Опять матрица. Представьте себе кентавра, балансирующего на одном копыте и бьющего тремя другими Хагрида. И так два раза.)

Мадам Помфри была так загружена работой, что на больных времени почти не оставалось. (Наверное, докторскую диссертацию писала...)

Гермиона хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу.

Она улыбнулась звездам. Из темноты кто-то захохотал в ответ.

- Гарри!!! Скорее трави дементоров оленями!

Хедвига была какая-то странная, через минуту Гарри понял, что ей оторвали лапы прямо вместе с письмом.

- Смотри!
- Где?! Что это?!
- Да. (Глубочайший диалог Рона и Гермионы.)

Одной рукой Гарри вцепился в снич, другой отвесил Малфою в нос. Ноги тем временем отпнули сразу два бладжера. (Матрица возвращается. Похоже, что потом Поттер должен был упасть, ибо держаться за метлу ему было нечем. Хотя… Супер-герои цепляются зубами. Автор оставил иные описания за кадром.)

При движении в ботинке что-то хлюпало. Да это же жаба Невила! – осенило Гарри.

Пергамент просто лучился грязной кривизной букв. Письмена были жутко старые и китайские.

Рон вскинул голову к небу и офигел от своей новой совы. Сова прицелилась и растроганно облегчилась от надоевшего груза в руки Рона. (и как всегда рядом туалетная бумага Зева плюс)

Утро наступало по всем фронтам, проникая в глубины мозга, принося боль, туман и отвращение к сливочному пиву. Послышались первые хрипящие стоны, проклинающие эту вселенную и факт жизни вообще. (Какое красочное описание. Я прослезился. Такое чувство, что в Гриффиндоре мешали водку с портвейном, ибо у сливочного пива градус чуть больше, чем у кефира…)

0

12

))

0

13

Если смех продливает жизнь, то я уже Бессмертна.
Пасиб. МегаLOL.
:lol:

0

14

LOL!!!! :lol:   P.S.ТЕМА ОКАЗАЛАСЬ УДАЧНОЙ.)

0

15

Это ещё не всё)) Я сама уже который раз писаю кипятком над этими переводами. Попозже ещё порцию выложу

0


Вы здесь » kristyglamour » Юмор » Странности перевода.